Why Dialects Deserve a Place in the Classroom
Imagine a classroom in Taiwan where students switch effortlessly between Mandarin and Hokkien, discussing history in one language and sharing family stories in another. Or picture a school in Wales where children write poetry in both English and Welsh, celebrating the rhythm of their local tongue alongside the global lingua franca. These scenarios aren’t just charming—they’re powerful examples of how dialects, when integrated into education, can enrich learning and preserve cultural identity. Yet, in many parts of the world, dialects are treated as relics of the past or informal speech unfit for academic settings. It’s time to rethink this approach.
Dialects—regional or social varieties of a language—are more than just accents or slang. They carry history, traditions, and unique ways of understanding the world. When schools ignore them, they risk sidelining the cultural wealth students bring into the classroom. For instance, a child who speaks African American Vernacular English (AAVE) at home might feel their voice is “incorrect” when forced to conform to Standard American English in essays. Similarly, a student in India who speaks Tamil at home but learns solely in Hindi or English could lose touch with the idioms and proverbs that shape their community’s values. Teaching dialects doesn’t mean replacing standardized languages; it means creating space for multilingualism to thrive.
Cultural Preservation Through Language
Languages are living entities, evolving with the people who speak them. When a dialect fades, so does a piece of cultural heritage. Consider the Māori language in New Zealand: once suppressed in schools, it’s now being revitalized through bilingual programs. Students learn math and science in both Māori and English, strengthening their connection to Indigenous knowledge while mastering global skills. Similarly, in Hawaii, ‘Ōlelo Hawai‘i (Hawaiian language) immersion schools have helped reverse the decline of a tongue once spoken by fewer than 2,000 people. By teaching dialects, schools become guardians of diversity, ensuring that local stories and traditions aren’t erased by homogenized curricula.
Critics argue that focusing on dialects might confuse students or hinder their mastery of “official” languages. But research suggests the opposite. Studies on bilingual education show that students who learn in multiple languages often outperform monolingual peers in problem-solving, creativity, and even standardized testing. For example, a 2020 study in Spain found that students in Catalan- and Basque-language schools scored higher in Spanish literacy than those taught only in Spanish. Dialects, like any language, sharpen cognitive flexibility. When a child navigates between their home dialect and a standardized language, they exercise mental muscles that monolingualism rarely taps.
Building Bridges Between Home and School
For many children, dialects are a lifeline to family and community. When schools dismiss these linguistic ties, they send a subtle message: Your background doesn’t belong here. This disconnection can alienate students, especially in marginalized communities. Take the case of Louisiana Creole, a dialect blending French, African, and Native American influences. For decades, students in Louisiana were punished for speaking Creole in class, leading many to associate their heritage with shame. Today, grassroots efforts to teach Creole in schools are helping students reclaim pride in their roots while improving engagement in other subjects.
Integrating dialects into lessons also opens doors for intergenerational learning. Imagine a project where students interview grandparents to document local folktales in their native dialect. Suddenly, history isn’t just about dates and treaties—it’s about the songs their ancestors sang or the jokes that shaped their community. This approach not only boosts literacy but also fosters empathy, as students see their family’s language as a source of wisdom rather than a barrier.
Practical Steps for Schools
So how can schools weave dialects into their classrooms without overwhelming teachers or curricula? Start small. Language arts classes might analyze regional poetry or music lyrics, comparing dialect expressions with standardized grammar. Social studies units could explore how migration and trade shaped local speech patterns. Even math word problems can incorporate dialect terms to make learning more relatable.
Teacher training is key. Educators need resources to navigate multilingual classrooms confidently. Programs like Scotland’s “Doric in the Classroom” initiative provide lesson plans for teaching the Scots dialect alongside English, showing how grammar and vocabulary differences can deepen linguistic awareness. Technology also offers solutions: apps like Duolingo now include courses for endangered dialects like Navajo and Yiddish, allowing students to practice at their own pace.
A Global Movement in the Making
Around the world, communities are pushing for dialect inclusion in education. In South Africa, isiXhosa and isiZulu are now taught alongside English in many schools, reflecting the nation’s linguistic diversity. In Norway, students learn both Bokmål and Nynorsk—two official written standards of Norwegian—to honor regional identities. Even in countries with dominant national languages, like Japan, dialects such as Okinawan and Tōhoku-ben are gaining recognition as elective courses.
These efforts aren’t about resisting globalization but enriching it. A student fluent in their local dialect and a global language doesn’t face a binary choice; they become a cultural ambassador, capable of code-switching between worlds. As author Jhumpa Lahiri once wrote, “Language is the seam that connects us to our past and future selves.” By teaching dialects, schools honor that seam, weaving threads of identity into the fabric of education.
The classroom should be a place where every child’s voice matters—not just the ones that sound “correct.” When dialects are welcomed into schools, students don’t just learn languages; they learn pride, critical thinking, and the beauty of human diversity. After all, a language isn’t just a tool for communication—it’s a mirror of who we are. Let’s make sure every child sees their reflection.
Please indicate: Thinking In Educating » Why Dialects Deserve a Place in the Classroom